Ningún disco me ha marcado tanto como este. Desde que empieza hasta el final, desde los skits e interludios a los rapeos o las bases, la noche que escuché este disco fue la noche que todo cambió o, como dice al empezar el disco: «that was the night everything changed«.
De hecho, me marcó tanto que cuando empecé a estudiar inglés, de las primeras cosas que hice fue intentar traducir la mitad de los temas del disco. Entonces no pude. Ahora si puedo, y lo disfruto mucho más.
Por eso he decidido traducir el que en mi opinión, es uno de los mejores temas del disco, sobretodo por su storytelling: COLD WORLD.
¡Disfrutadlo!
(Como de costumbre os dejo el tema y el link con la letra original)
Bebés llorando, hermanos muriendo, y hermanos siendo golpeados La mierda es muy profunda en el bloque y me tienes encerrado... En este frío, mundo frío... [Verso 1: GZA] Fue la noche antes de Año Nuevo Y a través de todas las malditas viviendas Ni un arma de fuego se quedó en silencio, ni siquiera un TEC Extraños estaban atrapados, por enemigos que siembran el miedo... Y estalló allí mismo antes de que los cerdos llegaran... Ya sabes, capuchas, ladrones, francotiradores recién descubiertos... A la mierda el azul y el blanco Escapan antes de que enciendan las malditas luces Los disparos, rompen los cristales del primer piso... Casquillos cayeron al suelo y la sangre manchó el juego de dados. Ya sea pro-calisténico, en cualquier estilo que lo hagas... Pegar a los negros y dejarlos desdentados, físicamente cortados como gansos... Pero con metal a los lados, los matones no tenían excusas... Por lo tanto, tus 52 manillas fueron inútiles... Las cadenas fueron arrancadas de los cuellos, dejaron cicatrices en las gargantas... Las Chaquetas se tomaron, después de que la bala atravesó los abrigos... Contra aquellos que sintieron el frío del acero, que les hizo doblarse Y chillar, una vez que el metal golpeó la sien de su cráneo Un trabajador de la construcción, que fue pillado por su bomber Sin tiempo para golpear el martillo que colgaba de su mameluco... Y es un fastidio cómo algunos negros pillan balas Y bolsillos vaciados de todo excepto de los comprobantes de los cheques Y lo es, suena mal como las guerras en Brownsville O los robos fatales en Red Hook donde los federales buscan Que fugitivos disparen a polis, negros tendidos en los tejados... Pues su pasta la escondió en una caja de zapatos Estaba caliente, y la franja estaba llena de jóvenes asesinos... No sospechas, así que los policías se deslizan como orugas... Y los ladrones natos se mantienen encapuchados con balas extras Los que tratan de huir se golpean en las vértebras Incrementa la tasa de asesinatos Similar a los sicarios que sacan TECs y luego Sueltan a los que se rompen como tacos de los mejicanos Rápido, como los destinatarios cobrando los cheques de nuevo De vuelta al maldito lugar en Lexington Bebés llorando, hermanos muriendo, y hermanos siendo golpeados La mierda es muy profunda en el bloque y me tienes encerrado... En este frío, mundo frío… [Verso 2: Inspectah Deck] No hay tiempo para congelarse, los agentes encubiertos se relajan en los Grand Prix (Pontiac). Y decomisan los paquetes y se embolsan las divisas... Pandillas controlan zonas, cargadores completos son rociados... La cinta amarilla bloquea las aceras donde yacen los cuerpos La locura golpea a las doce de la medianoche Chicos asaltantes en el suelo rompieron la luz de la escalera Y yo sigo acosado, peleando por la caja chica (calderilla)... Agentes detrás de mi culo, los jóvenes están aprendiendo rápido... Tres-quince-siete y cuarenta y cuatro Compradas en badulaques , proporcionan destellos para las guerras Las plantas del hospital rodeadas por la ley Los de homicidios interrogan mientras los agentes vigilan la puerta... Mi barrio sigue tenso, la lealtad le da fuerza a mi equipo. La principal preocupación de los negros es el C.R.E.A.M. Algunos negros en el Galant (Mitsubishi) negro... Dispararon el restaurante chino, por este chico llamado Lamont... Creí que estaba muerto pero en vez de eso no le dieron al chico... Y le dió a una niña de doce años en la cabeza, y luego salió corriendo La fuerza táctica de narcóticos, se retira rápidamente... Porque el jefe del crimen está pasando efectivo Extorsiones para porciones de las calles, provocan piques Habiendo seguidores de indios tratando de jugar a ser el jefe Es testigo de la saga, las bajas y el drama. La vida es un guión; no soy un actor, sino el autor. de una ópera moderna, donde el personaje principal Son los papeles presidenciales, el factor dominante [Puente: Life] Sabes, me tenías Con tu sensual encanto Pero parecías tan alarmada Mientras pasaba por aquí [Coro: Life] Bebés llorando, hermanos muriendo, y hermanos siendo golpeados La mierda es muy profunda en el bloque y me tienes encerrado... En este frío, mundo frío... Estaremos huyendo de la policía, haciendo disparos... La mierda está en lo profundo de la cuadra y me tienes encerrado En este frío, mundo frío... Bebés llorando, hermanos muriendo, y hermanos siendo golpeados La mierda es muy profunda en el bloque y me tienes encerrado... En este frío, mundo frío Estaremos huyendo de la policía, haciendo disparos... La mierda está en lo profundo del bloque y me tienes encerrado En este frío, mundo frío...
Aquí tenéis el vídeo dónde comento la traducción y aclaro algunas cosillas.


